POST AMOROSO
Regresso uns dias depois ao assunto do amor para, a propósito do que escreveu o
Guerra e Pas, lembrar Alexandre O'Neill:
«Portugal: questão que eu tenho comigo mesmo,
golpe até ao osso, fome sem entretém,
perdigueiro marrado e sem narizes, sem perdizes,
rocim engraxado,
feira cabisbaixa,
meu remorso,/
meu remorso de todos nós...»
A Mário Filipe Pires, do
Retorta (que nos escreveu dizendo que «muito poucos têm a capacidade de nos emocionar ao escrever sobre o amor, o resto deve ficar na intimidade de cada um») recordo-lhe W. H. Auden:
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any good.
Poucos - entre os quais, O'Neill - acertam quando escrevem sobre Portugal. Agora, sobre o amor, caro Mário Filipe Pires, felizmente que não são assim tão poucos.
SBL